А кричать-то зачем? И почему "t00", not "too"?
Ir a la Preguntas y respuestas
Виталий Ивановsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
EVERY SINGLE THING THAT HAS EVER HAPPENED TO YOU UP UNTIL RIGHT NOW WAS PREPARING YOU FOR A MOMENT THAT IS YET TO COME. DON'T GO BACK TO LESS JUST BECAUSE YOU ARE T00 IMPATIENT TO WAIT ON GOD'S BEST!
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Все, что случалось с Вами до сих пор, приготавливало Вас к тому моменту, который еще не наступил. Не будьте столь нетерпеливы и не возвращайтесь к минувшему, чтобы дождаться того лучшего, что приготовил Вам Бог
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru2
Discusión (5)
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
Holy Molypublicó un comentario 7 years ago
А мне кажется "don't go back to less" это "не возвращайся к меньшему/малому".
Виталий Ивановpublicó un comentario 7 years ago
крутоОля!спасибо большое!
Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago
Согласна, Olga, здесь имеется в виду, буквально, что то, что прошло - меньшее, а будущее - лучшее. Но, по-моему, на русском перевод со словом " меньший" не звучит.
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago
...не соглашайся на меньшее...