Это, несомненно авторитетный источник, но он показывает цитируемость в ПЕЧАТНЫХ изданиях. Я и не утверждаю, что мой вариант литературный, он, скорее, разговорный. По крайней мере, я СВОИМИ ГЛАЗАМИ видела его ЗДЕСЬ в посте, автором которого был британец.
что-то подсказывает мне
Traducciones de usuarios (4)
- 1.
Something tells me that...
El comentario del traductor
Это устойчивое выражение
Traducción agregada por Holy MolyOro ru-en3 - 2.
my gut is telling me
ejemplo
Мне что-то подсказывает, что ты прав(а).
Traducción del ejemplo
My gut's telling me that you're right.
El comentario del traductor
разговорное выражение
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en2 - 3.
Что-то подсказывает мне...
EditadoI have a hunch...
El comentario del traductor
Traducción agregada por ` ALOro ru-en2 - 4.
что-то подсказывает мне, (что)
EditadoI have a feeling (that)
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en2
Discusión (14)
Tatiana, да вполне распространённое выражение, конечно.
Спасибо, Ольга. Наверное, нужно было комментарий добавить(
Выражение, приведённое Татьяной, чаще употребляется в последние годы.
Я ссылку выставил ничего не имея в виду, главное - все варианты существуют )
👍
AL, сравнивать эти выражения вообще не совсем корректно, потому что каждое из них имеет свой оттенок.
All these expressions basically mean the same thing. Elena's variant can be extended to "I have a GUT feeling".
Thank you, Uly! :)
Спасибо, Улий!
👍🏼