Limber - это передок орудия, но звучать по-русски это красиво не будет, поэтому перевела "в стволах".
Ir a la Preguntas y respuestas
Emil Kostanyansolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
From Moscow to Cairo we had travelled everywhere, but we went in larger parties than were convenient to those whom we visited, and we carried our passports in our limbers.Тут говорится о военном походе.
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Мы побывали повсюду, от Москвы до Каира. Но нас приезжало больше, чем это было удобно для тех, к кому мы приезжали, и паспорта наши были в наших стволах.
El comentario del traductor
Имеется в виду, что их паспортами были патроны их оружия.
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru3 - 2.
Всюду побывали, от Москвы до самого Каира, только хозяевам не по душе было такое множество гостей, да и пропуска свои мы везли на лафетах.
El comentario del traductor
Артур Конан Дойль. Приключения бригадира Жерара
(не могу найти имя переводчика)
Traducción agregada por grumblerOro en-ru2
Discusión (2)
Holy Molypublicó un comentario 8 лет назад
Holy Molypublicó un comentario 8 лет назад
grumbler, здОрово, спасибо!