а разве attentive это не в значении быть внимательным в ч/л, к ч/л. а тут может лучше considerate?
Ir a la Preguntas y respuestas
Olga Zhsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
спасибо за твою внимательность и заботу
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Спасибо за твою внимательность и заботу!
EditadoThanks for your attention and care!
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru2
Discusión (11)
Olga Zhpublicó un comentario 8 years ago
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 years ago
Может быть. В словарях у "attentive" тоже есть значение "внимательность, заботливость" как ни странно. Добавьте свой перевод.)
Olga Zhpublicó un comentario 8 years ago
я хотела узнать мнение, потому что запуталась
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 years ago
Мы здесь все бываем похожи на слепых котят)
Olga Zhpublicó un comentario 8 years ago
не все
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 years ago
Я преувеличила слегка, конечно. Но исключения, как известно, только подтверждают правило)
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 years ago
Olga Zhpublicó un comentario 8 years ago
это ссылка не на словарь)
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 years ago
А что же это тогда? Меня она привела в словарь wooordhunt. Даёт очень много примеров словоупотребления.
Olga Zhpublicó un comentario 8 years ago
я бы поняла если бы хотя бы мультитран был...я поняла ваше мнение, спасибо
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 years ago
Не за что!