about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
David Webbsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

угодно

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    in a place where god is everybody but you

    Traducción agregada por Shomin Tosh
    1
  2. 2.

    what god tells you to do but you act differently

    Traducción agregada por Shomin Tosh
    1
  3. 3.

    what is contecst of this word?

    Traducción agregada por Отдел Контроля
    1

Discusión (20)

David Webbpublicó un comentario 8 лет назад

всё что угодно

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

David, УГОДНО combines with the interrogatives to form words that correspond to English any- : кто угодно anybody, куда угодно anywhere, с чем угодно with anything, etc.

Irina Mayorovapublicó un comentario 8 лет назад

Uly, you're right.
But I'd say that depending on the context it can be translated as every- too: if it means that every person is able to make sometging -> кто угодно - everyone, где угодно (on every place) - everywhere, and so on.
If it's not clear who, where etc. it'll be with any-: I don't know who did it. It could be done by anyone.
:-)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

Irina, I'm sorry to disagree. This is actually one of the pitfalls that most Russians fall into. They don't know when to use EVERY- and when to use ANY-. In this case, we never say EVERY-.

David Webbpublicó un comentario 8 лет назад

Guys..l feel like as if l m with my own family when you cover for me..thank you very much for explanations above

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

It's an absolute pleasure. You seem to really be sticking to your Russian, and that's cool.

David Webbpublicó un comentario 8 лет назад

we expect lots of russian guests and unfortunately they dont speak English which means l have to do the other way around

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

Not a bad deal :-)

Irina Mayorovapublicó un comentario 8 лет назад

Uly, this is because in Russian there're so many shades of meaning that only one word can't show it. They say for a good reason that Russian is the language of synonyms :-) that's why for us any- means a not clear situation, an unknown person etc., every- something like each one :-)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

Russian is indeed very nuanced!

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 лет назад

to David and Uly: В таких случаях мы говорим:"Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе."
А вы используете английский эквивалент этой поговорки "If the mountain will not go to Mohammed, Mohammed must go to the mountain"

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 лет назад

? Таким образом иносказательно передаётся желание, необходимость или потребность сделать первый шаг навстречу партнёру, оппоненту и т.д.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 лет назад

to Uly and David: На странице, ссылку на которую ты, Ули, привёл, также встречается whatever. Можно ли тогда сказать: He'll do for you whatever you like (wish?/want) - Он сделает для тебя всё, что угодно?
Если да, то тогда возможны ли варианты с wherever, whenever и т.д?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

Да, Татьяна. аnything you want и whatever you want имеют одно и тоже значение. Но everything you want говорит об определённом списке тех вещей, которые ты (уже сказала, что) хочешь.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

Anytime, doll

Compartir con tus amigos