Uly, here we have "уговаривать" - "talk into" or whatever, the opposite one of "отговаривать". (((
Девин Джонс студент устраивается на работу в парк развлечений Страна радости.Он заводит друзей и узнает о легенде призраке Линде Грей убитой 4 года назад на аттракционе ужасов.История не дает ему покоя он уговаривает своих друзей проехать в вагончике и поохотиться на призрака.Один из них его видит.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
See below
El comentario del traductor
Devin Jones, a student, gets a job at the Wonderland amusement park. There he makes friends [with some of his coworkers] and finds out about the ghost of Linda Gray, killed four years earlier on a tunnel of horror ride. He is haunted by the story and convinces his friends to get into the cart and go hunting for the ghost. One of them sees it.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en2
Discusión (5)
Oh my God, I didn't pay attention. Thank you, Tatiana, I changed it.
NP, Uly! I feel like a backseat driver when I do this)))
Not at all, you're a superhero 🎖🏵
OMG)))))))))))