about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Andrey Matveevsolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

"I cannot live without books; but fewer will suffice where amusement, and not use, is the only future object."

El comentario del autor

Цитата Томаса Джефферсона. Начало очевидно, но потом...

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    Я не могу жить без книг, но и небольшое количество сойдёт там, где целью является только развлечение, но не польза.

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro en-ru
    6
  2. 2.

    Я не могу жить без книг, но таких, что преследуют целью не пользу, а развлечение, мне нужно очень мало

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    1
  3. 3.

    см Комментарий

    El comentario del traductor

    По-моему, смысл примерно таков: Я не могу жить без книг, но все (меньшее их количество) реже они станут меня удовлетворять, покуда основной их целью в будущем станет развлечение, а не польза (перевела не дословно, но литературно)

    Traducción agregada por Anna Chizhova
    Bronce en-ru
    0

Discusión (1)

Andrey Matveevpublicó un comentario 9 лет назад

Считаю, что именно этот перевод наиболее правильный :)

Compartir con tus amigos