это на немецком? )
грандиозное зрелище
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
ein spektakuläres Schauspiel
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro ru-de1
Discusión (16)
я вот и засомневалась..)
spektakulär gibt's ja auch im Deutschen
если это о спорте, то 1 вариант не походит, так ведь?
Вы правы
Отчего же - допустимо.
Значение Schauspiel связано с актерской игрой
Как метафора, Ирина, ещё раз повторюсь - красиво и допустимо!
да пожалуйста :-) на то оно и собственное мнение
Перевожу с русского на русский: "Валяйте, Алекс, нам всё равно".
Dennis ist unser Frauenflüsterer, sehr schön!
😂
Кстати! Алекс, полностью согласна с Вашим вариантом по отношению к олимпийским играм 2016 г.! Точнее Вашего перевода, верный придумать сложно или практически невозможно!
Боже, какая грубая лесть!
Алекс, Вы правы были с определением))) Уже богов видят! Обалдеть :-)))
Прощаетесь — и не уходите. Это наводит на размышления...