Ir a la Preguntas y respuestas
Alex M.solicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
With Rose at the bow, the swans are totally unfazed by the speeding boat, which is more than can be said for the director.
El comentario del autor
В фильме речь идёт о съёмке лебедей с моторной лодки.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Моторная лодка с Розой в носовой части совершенно не напугала лебедей, чего не скажешь о режиссёре.
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru1