about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Spinster Retiredsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

If he never played baseball an inning in his life, I would love and accept him as a person of great worth.

El comentario del autor

Приглашаю Elena и Igor завершить начатую дискуссию.

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    тогда действительно это Conditional- если бы не разыграл ни одного иннинга...

    Traducción agregada por Елена 🌻
    Plata en-ru
    1

Discusión (8)

Елена 🌻publicó un comentario 9 years ago

Спасибо за внимание к своим переводчикам и предоставление контекста, Spinster. ))

Spinster Retiredpublicó un comentario 9 years ago

Спасибо, что не пожалели на меня столько времени и за точно найденный глагол "разыграл".

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

я похоже опять что-то пропустил. ну да без меня, вроде, разобрались =)

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

Вы уж меня простите, за то что я не даю никак тему закрыть, но я потрачу на Вас еще немного своего времени, и выскажу возражение.
“разыгрывают” все же мячи или подачи. иннинги, как мне кажется, “играют”. “иннинг” не эквивалентен “подаче”. в иннинге, насколько я понимаю, никак не может быть меньше шести подач.

Елена 🌻publicó un comentario 9 years ago

Игорь, все же как это поточнее перевести? У меня все равно начало предложения странновато складывается..

Елена 🌻publicó un comentario 9 years ago

вот этот комментарий нам и требовался!

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

ну извините, что я так долго. в следующий раз постараюсь быстрее =)
с другой стороны, я, по-моему такой перевод уже предлагал. еще вчера =)

Compartir con tus amigos