Alex Rootpublicó un comentario 8 лет назад
Все верно, должен быть глагол to be, в данном случае is
who's the who and which the which
Мне сказали, что это какая-то народная мудрость или пословица.
Не уверен, но возможно после первого 'which' есть 'is'
Кто есть кто, и что есть что.
Все верно, должен быть глагол to be, в данном случае is
по крайней мере, это строчка из песни Pink Floyd
Us and Them
только там which is which and who is who
Не, не. Тут не дословно надо переводить. Это именно народная мудрость. Фраза переводится целиком аналогичной поговоркой/пословицей в русском языке.