about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Dasha Pleshakovasolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

я никогда не прыгал с парашютом

Traducciones de usuarios (4)

  1. 1.

    I've never tried parachute-jumping.

    Traducción agregada por Елена 🌻
    Plata ru-en
    2
  2. 2.

    I've never done skydiving

    Traducción agregada por Natalia C
    Bronce ru-en
    1
  3. 3.

    I've never done parachuting

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    0
  4. 4.

    I have never jumped withe the parachute

    Traducción agregada por Arseniy Prosvirin
    0

Discusión (14)

Natalia Cpublicó un comentario 9 лет назад

In that industry the better wording is "skydive" ("I've never done skydiving"). "To do parachuting" is not a term they use.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 9 лет назад

Skydiving - это все же ЗАТЯЖНОЙ прыжок с парашюта

Elena Bogomolovapublicó un comentario 9 лет назад

isn't it a jump with free fall?

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 лет назад

елена, я вот тоже так думал, но, похоже, что эти два понятия различаются только в русском. вот что нам по этому поводу говорит википедия:
Parachuting, or skydiving, is the action sport of exiting an aircraft and returning to Earth with the aid of gravity, then slowing down during the last part of the descent by using a parachute. It may or may not involve a certain amount of free-fall, a time during which the parachute has not been deployed and the body gradually accelerates toterminal velocity. так что я должен принять сторону Натальи, хоть это и противоречит моим первоначальным представлениям

Holy Molypublicó un comentario 9 лет назад

with A parachute

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 лет назад

похоже, это исключительно русское различие. если интересно, подробнее я отписался в Вашем переводе.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 9 лет назад

Да, возможно, границы между Parachuting и Skydiving несколько размыты. Но я бы уточнила у специалиста, если бы была такая возможность :) Кембриджский словарь дает определение как прыжок со свободным падением.

Елена 🌻publicó un comentario 9 лет назад

мне тоже знакомо это различие: parachuting -более спокойное занятие, где парашют распускается сразу после того, как спортсмен покинул самолет, skydiving - именно затяжной прыжок, поближе к экстремальному спорту. Надо бы спросить у знающих практикующих людей.....

Elena Bogomolovapublicó un comentario 9 лет назад

Спасибо, Ольга!

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 лет назад

Ольга, даже в предложенном Вами тексте, разница указывается весьма относительная:
"However, where someone leaves an aircraft and immediately deploys their parachute without any freefall, it’s debatable whether that is technically a skydive but it’s definately a parachute jump."
Согласитесь, не то чтобы совсем однозначное утверждение.
Я согласен, что разница есть (по крайней мере в русском языке), или хотя бы была изначально, но думаю, что сейчас границы между этими терминами несколько размылись, и думаю никто, кроме профессионалов и педантов не делает различий между этими терминами. По крайней мере этих различий не делает википедия, выдержку из которой я приводил в комментарии к другому переводу этого вопроса.

Holy Molypublicó un comentario 9 лет назад

Игорь, я думаю, что и в английском она есть, по крайней мере в тех статьях (помимо той, что я привела), что я просмотрела, разницу подчеркивают. Но согласна, что эта разница важна, наверное, больше для профессионалов.

Natalia Cpublicó un comentario 9 лет назад

добрый день! во-первых, в вопросе не было уточнено какой вид прыжка имелся ввиду, а skydiving самый распространенный сейчас. во-вторых - проверила у специалиста (мой парень парашютист:)) - оба термина можно использовать, и для free fall и для canopy flying (распускать парашют сразу), они взаимозаменимы. "skydiving" более новое и модное слово, я его часто слышу, поэтому для меня "parachuting" прозвучало отчужденно. Теоретически оно правильное, Елена была права. Официальный журнал USPA например называется Parachutist. Просто я редко встречала его использования в популярном жаргоне и среди знакомых.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 9 лет назад

Спасибо, Наталья! Мы уже, вроде, так и поняли :)

Compartir con tus amigos