мне кажется обеденный перерыв по-английски называется "lunch break", и при необходимости опустить одно из этих слов, опускают обычно именно "break". Так что Ваш перевод возможен, но маловероятен. "break" само по себе без всяких уточняющих слов, скорее всего, означает "каникулы"
Ir a la Preguntas y respuestas
Taron Avoiansolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
to be on a break
ejemplo
You two are on a break.
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
- отдыхать (дословно - быть на отдыхе, перерыве)
- быть во временном разрыве со своей второй половиной
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru4 - 2.
на (обед) перерыв.
ejemplo
You two are on a break.
Traducción del ejemplo
Вы двое на (перерыв) обед.
Traducción agregada por Василий ХаринPlata en-ru0
Discusión (4)
Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago
Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago
(lunch time)- обед. Break- перерыв (в работе).
Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago
В словаре так и переводиться.
Break - перерыв.
Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago
время каникул — holiday time
летние каникулы — long vacation
на время каникул — for vacation time
в отпуске; на каникулах — on holiday
пасхальные каникулы — Easter holidays