
а вот сдаётся мне, тут есть игра слов, которую не так-то просто перевести На русский. насколько я понимаю, "state of denial" - "состояние отрицания", то есть такое состояние, обычно после трагедии Или травмы, Когда человек отрицает, что у него проблемы, ему нужна помощь и т.п. так же может применяться для описания человека, отрицающего очевидные (для собеседника) вещи.