about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Yura Alexanyansolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

i dream my painting and i paint my dream

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    я грежу своими рисунками и я рисую свои сны/мечтания

    Traducción agregada por Madalim Nurakhmetov
    0
  2. 2.

    я сплю и вижу свои картины, я рисую и вижу свои сны

    El comentario del traductor

    в предыдущем варианте у меня была опечатка, которая сильно портила перевод. так что тот вариант я удалю.

    Traducción agregada por Igor Yurchenko
    Oro en-ru
    0

Discusión (12)

Alexander Machtakovpublicó un comentario 9 years ago

мне снится мой рисунок и я рисую мой сон

Alexander Machtakovpublicó un comentario 9 years ago

А уж если использовать терминологию художников - мне снится моя картина и я пишу мой сон

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

ну вот дело в том, что хотелось бы использовать хотя бы однокоренные слова, Чтобы передать игру слов оригинала (Что проблематично при переводе На язык, в котором существительные и глаголы всё же различаются)

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

надеюсь, теперь, александр, Вы довольны.

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

*Александр, разумеется. I meant no disrespect.

Alexander Machtakovpublicó un comentario 9 years ago

I get it) и нет, не совсем, мне, всё же кажется, что так не совсем понятно, что он реально, после того, как увидит свои картины во сне, воплощает их в жизнь. это раз, и второе, раз уж о он paint them, он их пишет, но не рисует, я художку, заканчивал, нас получили, что картины именно пишут, а рисунки - draw, результат - a drawing

Alexander Machtakovpublicó un comentario 9 years ago

хотя очень красив Ваш перевод, пожалуй более поэтичен, чем исходник!

Alexander Machtakovpublicó un comentario 9 years ago

хотя очень красив Ваш перевод, пожалуй более поэтичен, чем исходник!

Alexander Machtakovpublicó un comentario 9 years ago

*приучили, не 'получили'

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

Хорошо, а так: вижу свою картину во сне, и наяву пишу свой сон"?
приношу свои извинения, за слово "рисую". Просто "пишу" вот конкретно в то предложение не ложилось.
Меня тоже в свое время выдрессировали, и меня до сих пор коробит от людей, которые "рисуют" чертежи. =)

Yura Alexanyanpublicó un comentario 9 years ago

а нельзя ли так-" мне снятся мои картины и я рисую свои сны "

Compartir con tus amigos