Здесь нет ни слова о "не смотря на то, что..."
Ir a la Preguntas y respuestas
alexmonify@gmail.comsolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
when she says you're too chiken to make a move
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
Когда она говорит, что ты слишком боишься сделать шаг ("сделать шаг" здесь в переносном смысле)
El comentario del traductor
to make a move - это идиоматическое выражение
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru1 - 2.
Когда она говорит, что тебе слишком страшно двигаться
Traducción agregada por Фаиль Файзуллин1 - 3.
Несмотря на то, что она говорит, вы слишком трусливы чтобы сделать ход.
Traducción agregada por Дмитрий Куликов0
Discusión (4)
Holy Molypublicó un comentario 10 years ago
Дмитрий Куликовpublicó un comentario 10 years ago
Да? А when? -
Holy Molypublicó un comentario 10 years ago
Как "хотя/ несмотря на то, что" when употребляется в совершенно других конструкциях. Например: She is anyway going to quit her job when she is paid really well. - Она всё равно собирается уйти с работы, хотя ей и платят хорошо.
Дмитрий Куликовpublicó un comentario 10 years ago
Контекста не хватает... Предложение какое-то не законченное получается...