Руслан Заславскийpublicó un comentario 8 anos atrás
порой простой и очевидный перевод гораздо лучше
она умеет хорошо готовить
she's a good cook
She can cook well
She is good at cooking.
she's good at cooking
порой простой и очевидный перевод гораздо лучше
Это точно. Мы просто говорим good cook)
she's a good cook
cook - есть глаголь и есть имя существительное.
В предложение написано как глагол: готовить. Человек может хорошо готовить, но это не значить что он повар. Это разные вещи.
She is good at cooking. She can cook well.
Заур, спасибо большое за разъяснение существительных и глаголов! Так случилось, что мы предпочитаем существительное в таких высказываниях: he's a good singer, painter, dancer…
И COOK не значит, что он повар. Значит, что хорошо готовит.
Вот ещё пример