about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Маргарита Карницкаяsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Как перевести фразу на английский язык и вообще ЭТО возможно сделать ? ......... Во всём всегда - ВЕЗЕНИЯ !!! В любых делах - УДАЧИ !!!! И рядом тех , КТО ДОРОГ !!!! Кто ОЧЕНЬ МНОГО значит !!! .......................MINSK . BELARUS . ...........................Перевести на английский язык !!!

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    I wish you luck in all you do. Let you be crowned with success, too. Let people whom you cherish be with you, Those who are meaningful to you.

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    1

Discusión (3)

Petr Kuderovpublicó un comentario 8 years ago

Марагарита, добрый вечер!

Когда вы создаете вопрос, уже предполагается, что это вопрос перевода. Вы возможно заметили, что в форме создания вопроса еще нужно было указать с какого языка на какой. Поэтому "Как перевести фразу на английский язык" и "Перевести на английский язык" можно нужно!) не писать.
Еще при создании вопроса есть поле "Комментарий", в которое можно написать все пояснения, например, "можно ли вообще перевести эту фразу?", хотя в данном случае это не обязательно, т.к. если это невозможно, вам в комментарии к вопросу люди сами на это укажут. В поле "Комментарий" обычно еще пишут из какого контекста вырвана фраза, предложение или слово - но это не про ваш текст.
В само же поле вопроса пишут ровно тот текст, который вы просите вам перевести. Желательно без сотни необязательных знаков препинания и слов капсом.
Вы сами посмотрите на свой вопрос - вы так же официальные письма пишите и бланки заполняете? Это же жесть полная! А вы, судя по фотографии, не школьница 12 лет.

Petr Kuderovpublicó un comentario 8 years ago

Uly, +1 :) у меня просто коротко не получилось

Compartir con tus amigos