Случайно с Еленой не родственники?
If my childhood nightmares about how poverty was scarier than the law left me alone
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
оставили ли меня (в покое) мои детские кошмары о том, как бедность была страшнее закона
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru2
Discusión (9)
С Еленой?
Elena Bogomolova, в рейтинге переводчиков :)
Нет, мы не родственники :)
Если бы мои детские кошмары о том, насколько нищета ужасней законных порядков оставили меня в покое
Ну или как-то так...
Вот именно так Alex Wall, а не то как перевела Ольга Благова
Из представленного отрезка никакого "бы" не следует, потому Ольга так и перевела (во всяком случае я бы тоже так перевела, если бы ни имела привычки заморачиваться на контексте) :)
Vladislav и Alex, в случаях, когда "if" употребляется в качестве предлога "если бы", тогда это является условием. Почитайте подробнее о Conditionals.