about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Lena Sokolovasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

i know what you are

ejemplo

Я знаю, что ты

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Я знаю что ты из себя представляешь.

    ejemplo

    Я знаю, что ты

    Traducción del ejemplo

    К примеру две фразы: I know who you are and I know what you are! Я знаю кто ты и какой ты человек!

    El comentario del traductor

    К примеру две фразы: I know who you are and I know what you are! Я знаю кто ты и какой ты человек!

    Traducción agregada por Илья Власов
    1
  2. 2.

    "I know what you are" - Я знаю, кто ты по профессии

    Traducción agregada por Yuri Jitari
    0

Discusión (11)

grumblerpublicó un comentario 8 years ago

Как насчет полного предложения? Ваш кусок без контекста переводиеся знаю что ты такое" и почти бессмыслен.

publicó un comentario 8 years ago

Ну почему сразу бессмысленен. Вполне законченная фраза «Я знаю, что ты есть такое» значении «Я знаю, кто ты»).

grumblerpublicó un comentario 8 years ago

В значении "кто ты" будет "who you are"

И я не зря сказал "почти". О людях очень редко говорят "что".

grumblerpublicó un comentario 8 years ago

"what you are" в смысле "кто вы по профессии" сейчас практически не используется, может иметь негативный оттенок и быть понято неправильно:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=27552&l1=1&l2=2

publicó un comentario 8 years ago

Спасибо, капитан, я в курсе, не нужно мне словно дошкольнику объяснять разницу между what и who, я всего лишь провёл параллель между "что ты" и "кто ты" для лучшего понимания того, что фраза не бессмысленна без контекста, она самодостаточна.

publicó un comentario 8 years ago

И да, фраза "what you are" действительно имеет негативный пренебрежительный оттенок. Но человек не просил давать ей оценку, он просто спросил перевод.

grumblerpublicó un comentario 8 years ago

Я объяснял Yuri Jitari, а не вам, боцман

grumblerpublicó un comentario 8 years ago

А насчет перевода, я могу ошибаться, но очень даже возмжно что полная фраза была вроде "... what you are doing", что меняет смысл радикально. Поэтому я и просил контекст.

Holy Molypublicó un comentario 8 years ago

Guys, this phrase is used in every vampire/other supernatural stuff fiction or movie or series. Twilight, True Blood, you name it :))

Илья Власовpublicó un comentario 8 years ago

Я знаю что ты из себя представляешь.

Holy Molypublicó un comentario 8 years ago

Nope, Yuri. People don't use this phrase in this particular context any more.

Compartir con tus amigos