Спасибо, хороший перевод👍
Но тут есть игра слов - мол, будете ориентироваться на НАСТРЯЩЕЕ, станете ПРОШЛЫМ☺
Намек на то, что надо смотреть немного вперед, а не прямо себе под ноги.
Я, по крайней мере, так эту фразу понимаю)
Может, заменить слово "history" на "the past"?
"Чем лучше вы отвечаете требованиям настоящего, тем скорее вы станете прошлым".
El comentario del autor
Цитата из фильма "GIA". Я не могу найти
ее в англ.варианте.
Как бы вы перевели эту фразу?
Спасибо😉
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
The more you succumb to the present the sooner you"ll become history
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en3 - 2.
The more you were of the moment, the faster you become of the past.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallBronce ru-en1
Discusión (9)
Ну, я это и пыталась выразить. А разве The past не History? :)
А вообще, можно, почему нет : The sooner you'll become the past.
И еще вопрос: фразу "отвечать, соответствовать требованиям" как еще можно сформулировать?
Елена, ответьте, если не сложно☺
Спасибо.
The past - безусловно histoty)))! Я просто игру слов хочу сохранить.
Сначала я перевела дословно: The more you meet the requirements of the present", но мне не очень понравилось
Нет, " The better you meet the requirements…"
Ok, ясно) Спасибо большое!
Не за что, Golden Fish :) Думаю, будут еще варианты от других пользователей.