⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 years ago
Elena, that's too long and wordy for such a succinct thought
вернуть бы то время ..
if only that time could be brought back.../ might be brought back
Elena, that's too long and wordy for such a succinct thought
Uly, your version means Если бы я мог вернуть назад время, тогда как нужно "ТО" время
Besides, the phrase in Russian means 'nostalgie for old time" and Elena expressed this mood
Elena and Uly, thank you for your notes. Elena is right: the Russian expression is not about turning time back (повернуть время вспять), but some kind of dreaming, some sweet nostalgie, which is preferably expressed as something rather abstract, without mentioning the doer of the action.
Thank you both for your comments :)