about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Den Balansolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Don’t make such a fuss! It’s only a broken window and it’s very cheap to repair.

El comentario del autor

Как это переводится?

Да не поднимай ты такой шум (шумиху)!

Не суетись(волнуйся) ты так!

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Да не поднимай такую шумиху! Это всего лишь окно, на его ремонт уйдут копейки

    Traducción agregada por Руслан Заславский
    Oro en-ru
    2

Discusión (3)

Den Balanpublicó un comentario 8 years ago

Здесь наверное 1-й вариант - Why would someone make a fuss in a restaurant?

Holy Molypublicó un comentario 8 years ago

Да, "поднять шумиху" наиболее подходящий вариант.

Den Balanpublicó un comentario 8 years ago

Thanks!

Compartir con tus amigos