Так не говорят. Либо "очень известное" либо просто "знаменитое", потому что "знаменитый" и подразумевает под собой "очень известный".
pizza is a very famous italy food
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Pizza is a very famous Italian food.
EditadoПицца — это очень знаменитое итальянское блюдо.
Traducción agregada por •-<(||=ULY=||)>- •Oro en-ru3
Discusión (15)
Валерий, для того, чтобы обучать русскому языку другого человека, нужно самому неплохо им владеть.
👍🏼🤩
Валерий, для того, чтобы обучать русскому языку другого человека, нужно самому неплохо им владеть.
А по существу что-нибудь можете сказать?
По существу – бесячие, скорей всего, лазят (это уже обсуждалось) и т.д.. и т.п.
Не по существу – мне не нравится ваш лексикон в принципе, также ваше неуважительное/панибратское/хамское отношение к другим людям, ваше желание опустить обидчика на самое дно, например, поставив кучу лайков сомнительным переводам Михаила Боброва и потом забрать их обратно...
Чем же меня обидел Бобров?)))
В чем проблема у вас с глаголом "лазят"?
Чем же меня обидел Бобров?)))
Да, мой русский язык значительно уступает вашему))) непонятно написала. Лайки Михаилу вы ставили, чтобы разозлить Улия, а потом отобрали их, анализировать почему нет времени и желания.
И я имел в виду по существу ДАННОГО ПОСТА, а не ваш журнал претензий каких-то надуманных)
Лайки Михаилу вы ставили, чтобы разозлить Улия, а потом отобрали их,
О, да вы у нас ясновидящая прям))
Для этого ясновидящей быть не нужно.
Ну да, ведь только ваши фантазии являются истиной в последней инстанции)) И когда - упс - что-то пошло не так:
а потом отобрали их, анализировать почему нет времени и желания.
И чем, в конце концов, были плохи переводы Боброва?!
Валерий, один дома? Не с кем поговорить?
А что, вашу ложь, клевету и домыслы нужно оставлять без ответа, поскольку никакого конструктива в них нет?)