about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Ivan Romansolicitó una traducción a year ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

что было, то было; прошлое уже не вернешь

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    What was will never be again. You can’t bring back the past.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    6

Discusión (14)

Mikhail Petrovpublicó un comentario a year ago

Uly, подойдет сюда let bygones be bygones?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario a year ago

Эта фраза используется только в смысле прощения кого-то за что-то плохое, что он тебе сделал.

Alexander Аkimovpublicó un comentario a year ago

Let bygones just be bygones
We all make mistakes now and then
I'm sorry, forgive me my dear
And let's be sweethearts again.

Mikhail Petrovpublicó un comentario a year ago

Alexander Аkimov
Thank you

Mikhail Petrovpublicó un comentario a year ago

Uly
Thank you
+
У нас в таком случае в лучшем случае говорят:
не сто́ит ворошить прошлое,
а в не самом лучшем:
кто старое помянет, тому глаз вон.
Тут мы жестоки! ))

⁌ ULY ⁍publicó un comentario a year ago

👍🏼🤩

Alexander Аkimovpublicó un comentario a year ago

Оксана: А ты что, не помнишь как в прошлом году ты меня перед всеми идиоткой выставил?
Валерий: Ну прости же меня, (давай) не будем ворошить прошлое... Я ж не нарочно...

⁌ ULY ⁍publicó un comentario a year ago

So am I to assume that the Russian has to do with forgiveness? I thought it was about the passage of time.

Alexander Аkimovpublicó un comentario a year ago

If you mean the request for a translation, yes, it's about the passage of time, not forgiveness. Something bad happened in the past and the good thing can't be brought back.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario a year ago

Ok, then my translation stands. This tangent about forgiveness made me doubt my comprehension of the original.

Alexander Аkimovpublicó un comentario a year ago

Blame it to Mikhail Petrov with his 'ворошить прошлое', and to me - with my snippet )) )
...and of course - to Pat Boone ! 🤪

⁌ ULY ⁍publicó un comentario a year ago

Blame it *on…

Compartir con tus amigos