Спасибо
заказы начну принимать в сентябре. с июня по сентябрь я на каникулах далеко от дома.
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
I'll start taking orders in September. From June to September I'll be away on vacation.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en5 - 2.
I'll be away on vacation from June to September, so I won't start taking orders again until September.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en3 - 3.
I'll resume receiving orders in September. June through September I'm on vacation far away from home.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en3
Discusión (10)
Не за что!
Yes, she is making a promise. Please delete your "minus"
Actually, it's not mine.
Aleh, actually MUST isn't the only option. We often use WILL when we explain the way things are going to go, especially if there is an order to them: "So here's the plan for the surprise party: I'll take Helen out to dinner, you guys will set everything up in the house, then I'll show up with her at 6 and we'll surprise her."
In the original sentence, it all depends on the speaker: she can view it as a promise, or she may just be explaining how things are going to go and in what order.
To Uly. About your first comment. Though you can, you don't have to use WILL to explain the same chain of events. AT ALL. You can legitimately use the simple present. And that's what people do most of the time. "So here's the plan for the surprise party: I take Helen out to dinner, you set everything up in the house, then I show up with her at 6 and we surprise her." Wouldn't you still disagree?
and about the second. In my opinion, going on vacation for a few months is something that require a bit of thinking and planning. Usually, it is not something that people do on the spur of the moment. So, I believe that the use of COING TO is much more appropriate than the use of WILL in the sentence above. Period
OK, Aleh :)
Aleh, from what I see, it is YOU who wrote "the form "going to" MUST be used," whereas Uly correctly pointed out that "will" is also an option. I remind you that Uly is a native speaker and he again, correctly, pointed out that "will" is the correct form for this statement. How dare you (1) assume to TEACH him English, and (2) have the nerve to punctuate anything with "PERIOD" with your level of English? I am a native AND I have a major in English Semantics, so you have absolutely nothing to teach me! The reason "will" is used here is that this is an ANNOUNCEMENT. You will never see a sign in a shop window that reads "WE ARE GOING TO BE CLOSED FOR THE HOLIDAYS" and the reason is that the speaker assumes you're reading the sign while they're away and not before they leave. You would do well to close your mouth and LEARN from someone who actually has a feel for the language, which you will NEVER have.