Сергей М. (谢尔盖)publicó un comentario 9 years ago
Серег, без комментария никак нельзя?
Как-то много тебя стало что ли...
hurt sb's feelings
Необходим наиболее релевантный и лаконичный перевод этого выражения, идиомы, понятный без контекста. Заранее благодарен)
ранить чьи-то чувства
once in a blue moon
Серег, без комментария никак нельзя?
Как-то много тебя стало что ли...
Спасибо)