about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Нинель Ефимоваsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

да, больше можете мне не писать. Надоело отвечать на ваши сообщения когда у меня есть другие дела

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Yeah, you can stop texting me now. I’m sick (and tired) of having to answer your texts when I have things to do.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    4

Discusión (22)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

Uly, sometimes we use да when we want to add some point during a conversation - something that hits us.
BTW? 🤔

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

That’s exactly the force of YEAH, (that’s why I didn’t use YES)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

Почему-то меня рассмешил этот вопрос. Открываю и не могу удержаться от смеха. 😹

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

For some reason, I pictured Zoya telling someone off 😂

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Какая ещё здесь Зоя?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

Эх, это я хотела написать: А кто такая Зоя? Какая ещё Зоя? 😂

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Our one and only Mme. Zoya de St. Exupéry - to know her is to love her 💕

Russ Spublicó un comentario 4 years ago

worth mentioning that the original can also imply emails, not just the text message. In this case "stop texting" wouldn't sound good. Ideally would be "stop texting/emailing me..."

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Or “stop writing me”

Russ Spublicó un comentario 4 years ago

yep, “stop writing me” would cover both cases.

Russ Spublicó un comentario 4 years ago

Also, Uly, would it be correct to say:
I’m sick (and tired) to answer your texts when I have things to do?
What's the difference if we skip "of having"? How does it change the meaning?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Yes, you can say: I’m sick and tired OF ANSWERING your texts when I have things to do. But with HAVING, you express the fact that you HAVE TO leave what you’re doing to answer the texts.

Russ Spublicó un comentario 4 years ago

that's clear. But why saying "...tired to answer your texts..." is not good?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Yes, it’s good - but it just means you don’t like her texts. You have to decide - do you not like answering the texts, or do you not like having to drop everything to answer the texts when you have other things to do.

Russ Spublicó un comentario 4 years ago

I understand now, thank you!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

👍🏼😉

Compartir con tus amigos