Thank you, Pink!! 💕
I've seen some boring movies in my day, but this one takes the cake! We're only half an hour into it and already it feels like I've been watching for two hours. What a snoozer!
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Мне, конечно, приходилось смотреть скучные фильмы, но этот - что-то с чем-то! Ещё только полчаса смотрим, а кажется будто два часа. Ну и тягомотина!
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru3 - 2.
Я в свое время (по)смотрел несколько скучных фильмов, но этот - просто что-то особенное / прямо топ / просто нечто / просто что-то / ни в какие ворота/...). Мы его только полчаса посмотрели, и уже было такое ощущение что прошло два. Ну и тягомотина/тоска!
Traducción agregada por Pink Peony1
Discusión (8)
Попробовала)
Я, честно говоря, сомневаюсь что Вы не знаете как это перевести :)
Все думают, что я обладаю выдающимися способностями в русском, так как я знаю пару слов, но я думаю, что вы удивитесь, узнав как же мало я знаю. Я даже не умею говорить по-русски.
Спасибо, Таня!! ❤️
>так как я знаю пару слов
Да ну ладно)
Вы пишете более грамотно, чем 90% коренного населения - вот уж будьте уверены.
И словарный запас у вас большой.
На здоровье, Ули!! 😉
Спасибо, Пинкочка)))
Не за что)!