Вера Смирнова, а можно попросить Вас запятые расставить....
Кроме того, наверняка mitZUmachen. Или это задание?
Ir a la Preguntas y respuestas
Вера Смирноваsolicitó una traducción 5 лет назад
¿Cómo traducir? (de-ru)
deshalb entscheiden sich viele dafür bei der Tafel mitmachen
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
deshalb entscheiden sich viele dafür, bei der Tafel mitzumachen
Editadoпоэтому многие решают помогать в распределении (=раздаче) продуктов питания;
поэтому многие решают принимать участие в распределении (раздаче) продуктов питания
Traducción agregada por Irena OOro de-ru1 - 2.
deshalb entscheiden sich viele dafür, bei der Tafel mitzumachen
Editadoпоэтому многие принимают решение содействовать (помочь) в раздаче бесплатной еды (малоимущим)
El comentario del traductor
помочь благотворительной организации, занимающейся сбором и раздачей продуктов/еды от производителей и поставщиков
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru0
Discusión (3)
Irena Opublicó un comentario 5 лет назад
Вера Смирноваpublicó un comentario 5 лет назад
запятая после dafür, да это задание, найти вторую половину предложения
Вера Смирноваpublicó un comentario 5 лет назад
что в слове mitmachen нужно zu поставить я поняла, смысл не совсем понятен