about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Pink Peonysolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

периодически возникающие проблемы

Traducciones de usuarios (4)

  1. 1.

    the occasional problem

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    6
  2. 2.

    problems that arise from time to time

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    6
  3. 3.

    problems that arise periodically

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    6
  4. 4.

    recurring problems

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro ru-en
    3

Discusión (31)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Alex, RECURRING implies that it’s the same problem over and over - is that what this means?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Aha, ok 👍🏼

Alexander Аkimovpublicó un comentario 5 years ago

I’m not sure about “The occasional problem” since the text is about multiple problems that arise from time to time.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

That’s what the occasional problem means: I thought it was our Indians that had the occasional alcohol problem.
Я думал, это у наших индейцев бывают проблемы с алкоголем.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

“And while the occasional problem often simple ones can be resolved with one visit to Plan B, now you know that several repetitions of Plan B may be necessary on each unsolved problem. Thanks for reading.” https://www.livesinthebalance.org/hot-topics/incremental Note that they say “often simple oneS” - they’re referring to multiple problems that arise OCCASIONALLY.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

(Last sentence in the linked page)

Pink Peonypublicó un comentario 5 years ago

🙏 to both)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

👍🏼 😉

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Wouldn’t FREQUENTLY be more like ЧАСТО?

Andrew Galatinpublicó un comentario 5 years ago

Я бы сказал, что "часто" это чаще, чем "периодически"

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

OCCASIONALLY means иногда, то и дело, переодически, and FREQUENTLY means часто, зачастую, нередко.

Andrew Galatinpublicó un comentario 5 years ago

Я так больше разницы не вижу

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Andrey, exactly. I would say that your FREQUENTLY means ЧАСТО and is a mistranslation)

Andrew Galatinpublicó un comentario 5 years ago

часто или периодически зависит от того, как человек воспринимает эти промежутки времени.

Andrew Galatinpublicó un comentario 5 years ago

Три раза в месяц это ЧАСТО?

Andrew Galatinpublicó un comentario 5 years ago

или периодически

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

The context in question is PERIODICALLY arising problems. All I can say is that in this context, periodically/переодически means SOMETIMES, not OFTEN.

Andrew Galatinpublicó un comentario 5 years ago

Короче, спорить некогда! Но если человек ко мне приходит в офис, например, один раз в две недели, то я могу сказать, что он ко мне приходит как ЧАСТО, так и ПЕР-КИ. По крайней мере мы так говорим.

Andrew Galatinpublicó un comentario 5 years ago

Мой перевод думаю можно использовать в соответствующих контекста.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

As long as you understand that FREQUENTLY only means A LOT and you think that’s an accurate translation of переодически, then your translation is accurate.

Andrew Galatinpublicó un comentario 5 years ago

Да, примерно так! 👍

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Ok! Значит ПЕРЕОДИЧЕСКИ = ЧАСТО в русском. Буду знать)))

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Андрей, я думаю, Вы поторопились с frequently. Периодически - это время от времени, иногда. «Часто» могу представить только с бооольшой натяжкой, в ооочень ограниченных контекстах, каким никак контекст в вопросе не является. Если у кого-то проблемы возникают часто, а он говорит, что они возникают периодически, то он явно преуменьшает. В Вашем же переводе обратный случай - преувеличение. Было бы разумно исправить перевод, чтобы не вводить в заблуждение людей, которые не будут вникать в наши случайные контексты.)

Andrew Galatinpublicó un comentario 5 years ago

Татьяна, у слова "часто" есть так называемые частичные синонимы, об этом я и писал - думал вы поймете, и я бы использовать frequently в некоторых контекстах. Я согласен с вами, но отчасти, при этом мне легче удалить перевод и не спорить с вами. У вас и некоторых других "обитателей" паранойя в отношении того, как здесь должно быть все устроено. Откуда у вас столько времени спорить по поводу таких абсолютно незначительных вещей. Все хорошего!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Ok, so I wasn’t crazy after all!

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Андрей, только не обижайтесь! Мы здесь постоянно друг друга исправляем. Ещё раз главную мысль: нашим «клиенты» вряд ли будут разбираться в «частичной синонимичности». Зато они будут своим преподавателям, например, тыкать в Ваш перевод и говорить, что «периодически» - это frequently.
Да, и не надо нам завидовать. Мы все получили большие наследства (я, например, из Зимбабве), нам делать больше нечего, поэтому мы сутками здесь торчим. У каждого своя зависимость. 😁😏

Compartir con tus amigos