about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Vardu Filtusolicitó una traducción 5 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

Я приеду в Прибалтику рано утром, кода поет жаворонок.

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    I'll get to the Baltics in the early morning, when the lark sings.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    7
  2. 2.

    I'll arrive in the Baltics early in the morning, when the lark sings.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro ru-en
    4

Discusión (37)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

I'll arrive at the Baltic early in the morning, when the lark sings.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Very good!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Baltic

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

Прибалтика is the Baltic states/countries. Shouldn't it be the Baltics?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Oh yes! I thought it was the sea.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

In that case IN the Baltics

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

So is it the Baltic or the Baltics?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

If this refers to the Baltic States, then it should be the BalticS.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 5 лет назад

This refers to an area in the Northern Europe along the Baltic sea.. You can't arrive in three countries at a time.
Прибалтика - это область в Северной Европе, соответствующая трем государствам - Эстонии, Литве и Латвии.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

I beg your pardon, but you can arrive in an area comprised by three countries.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

THE BALTIC is an adjective

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

If you need a heart that bad, I’ll give you one on another translation. But this was a very interesting post please don’t ruin it with your translation.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

An area comprised by three countries - exactly!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

This isn’t the first time I come across the term the Baltics. I’ve been speaking English my entire life.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

You can arrive in Scandinavia which is composed of three countries.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Elena, I see you have three hearts. I’ll give you a heart and Tatiana will give you a heart on another translation.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Think of future learners.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 5 лет назад

Uly, only you and Tatiana are talking of hearts here. Look at my posts. I've never talked of or begged hearts on here.
If I'm wrong with the the Baltic, it's just not good of you to post my translation simply changing the Baltic to the Baltics.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

If you had posted the translation in the comments, I would’ve told you what was wrong with it and you could’ve posted it correctly the first time. But you’re so arrogant that you think your translations are valid the minute you put them in as a translation. You’re wrong!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

No it has three hearts, which is misleading to learners, and it’s wrong! That’s the bottom line!

Elena Bogomolovapublicó un comentario 5 лет назад

It's you who are arrogant and don't stop bullying me.
Let me check with other natives and if they find my translation wrong, I'll delete it. You're not the only judge.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

And if they approve it, they need to go back to school. I don’t bully you, you bully the entire site. You don’t care about what you post on here and that pisses me off.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

And not just me.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Let’s define arrogance... my arrogance consists of me wanting only the best quality of English for the people on this site and protecting them from misleading examples of bad English, which you’re so prone to posting. You can check on your native friends on THIS translation, but what of the hundreds of other where people actually thank you for them and you answer “you’re welcome 🙋‍♀️”! That’s the HEIGHT of arrogance. Especially when those translations are pointed out to you and you leave them anyway because by that time, they have a few hearts. When your translations are correct, I tell you. The last one I remember writing “spoken like a true native.” Tatiana, whose English is 50 times better than yours, has the humility to post her tentative translations in the comments because she’s careful about what she presents on here. She cares! You only seem to care about hearts. Otherwise you’d be translating into Russian, and LEARNING ENGLISH!!!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

https://books.google.com/ngrams/graph?content=in+the+Baltics%2C+in+the+Baltic+*&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cin%20the%20Baltics%3B%2Cc0%3B.t2%3B%2Cin%20the%20Baltic%20%2A%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bin%20the%20Baltic%20and%3B%2Cc0%3B%3Bin%20the%20Baltic%20Sea%3B%2Cc0%3B%3Bin%20the%20Baltic%20provinces%3B%2Cc0%3B%3Bin%20the%20Baltic%20States%3B%2Cc0%3B%3Bin%20the%20Baltic%20states%3B%2Cc0%3B%3Bin%20the%20Baltic%20region%3B%2Cc0%3B%3Bin%20the%20Baltic%20area%3B%2Cc0%3B%3Bin%20the%20Baltic%20countries%3B%2Cc0%3B%3Bin%20the%20Baltic%20Provinces%3B%2Cc0%3B%3Bin%20the%20Baltic%20trade%3B%2Cc0

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Show THAT to your hotsy-totsy friends!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

🚫‼️ОСТОРОЖНО‼️📢
☠️Один из этих переводов неверен❌
🚫‼️ОСТОРОЖНО‼️📢
☢️Эта зона называется “The BalkanS”☢️
⛔️BALKAN (без S) вообще-то прилагательное⛔️

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Use a little psychology. She thought you were complementing her on the use of EARLY because that’s what she thought she wrote. It’s called a TYPO, not a mistake.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

BALTIC here is a mistake and it’s still up. Why attack Tatiana?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Finally! That’s a whole day arguing and pleading with you to do the right thing. This is why nobody can stand you on here. That’s true arrogance! Do everyone a favor and use another site. You don’t bring anything to this one except archaic English and mistakes!

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

Так вот с чего всё началось! (((

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Yep! She’s absolutely relentless.

Moderatorpublicó un comentario 5 лет назад

Добрый день всем изучающим языки!

Хотелось бы обратить ваше внимание, что пользователи ABBYY Lingvo Live собрались здесь ради изучения языка.

Более того данная дискуссия очень полезна и познавательна. Спасибо всем участникам!

Однако было бы приятнее, если бы Вы избегали грубых слов и перехода на личности и не пытались задеть чьи-либо чувства в момент обсуждения. Это касается Улия и Елены.

Пожалуйста, давайте жить дружно!

С уважением,
Модератор ABBYY Lingvo Live

Compartir con tus amigos