Откуда такое?
debts FOR which ?
he carried out the cancellation of all debts from which land or liberty was the security and the revesion of the constitution that laid the foundation of the Athenian democracy
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Он аннулировал все долги, согласно которым земля или свобода являлись объектами залогового права и которые приводили к обратному переходу имущественных прав в конституции, которая была основой афинской демократии.
Traducción agregada por Tatiana OsipovaOro en-ru2
Discusión (8)
Нет, from, из книги по юридическому английскому(
и revesion тоже, из той же книги пришло?
автора книги в студию!
в глаза ему бы посмотреть....
Татьяна Осипова, вас не смущает то, что вы написали и разместили в словаре весь этот бред?
Я сделала перевод на основе значений слов, указанных в юридическом словаре, выдумать такое трудно. Что касается слова reversion, то я автоматически исправила ошибку, не заметив этого. Мне иногда приходится переводить юридические тексты. Даю ссылку на словарь.
А.С. Мамулян, С.Ю. Кашкин
Англо-русский полный юридический словарь. 1-ое издание.
Москва, "Советникъ", 1993
Что касается ценности самого предложения, то это уже другой вопрос.
Обыкновенный экскурс в историю юриспруденции.
Нет там никакого обратного перехода.
He carried out... reversion of constitution
являлись залогом, а не объектами залогового права
"from" вы тоже не заметили или считаете что оно здесь уместно?