Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario hace 5 años
In a figurative sense, вилять хвостом means that the подлизываться, заискивать.
" вилять хвостом"
to wriggle (out of sth)
another meaning of this expression
to kowtow to someone
fawning a tail
wagging a tail
wave a ponytail
to fawn
to tiptoe around someone
to suck up to someone
In a figurative sense, вилять хвостом means that the подлизываться, заискивать.
In the sense of managing to avoid doing something you're supposed to do увиливать от чего-то is way more common, no matter what dictionaries may argue.
Sorry for late thanks guys😀😀I've been on holiday..l missed you all
👍