about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
атилла туркsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

на звонок тотчас же вошел старый друг

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    At the sound of the bell, my old friend entered the room forthwith.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    5
  2. 2.

    At the bell, my old friend walked in straight away.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    5
  3. 3.

    Upon hearing the bell, my old friend immediately entered the room.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    5

Discusión (19)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Hearing the phone ring, my old friend came in/walked in. ¿

атилла туркpublicó un comentario 5 years ago

придложение из книги анны караниной

атилла туркpublicó un comentario 5 years ago

спасибо вам. я нонял что это значет

атилла туркpublicó un comentario 5 years ago

спасибо вам. я нонял что это значет с вашей помощью

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Во времена Анны Карениной это был звонок колокольчика (bell).

атилла туркpublicó un comentario 5 years ago

да. вы правы. спасибо. 🙏🙏👍

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

I can hardly remember the context, but how is it the same person comes in (вошёл) and answers the doorbell?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Maybe it wasn’t a doorbell - maybe some wealthy person rang a small bell to signal that they were ready to receive their guest and in walked his old friend.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Yes, this is what I pictured when reading that question. Атилла, можете подсказать, о чём там речь?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Either way, that's not about answering the doorbell I meant.

атилла туркpublicó un comentario 5 years ago

это именно токое : на звонок тотчас же вошел старый друг - камердинер Матвей- неся платье, сапоги и телеграмму. вслед за матвеем вошел и цирюлник с припасами для бритья.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Valery, do you believe your translation is accurate? If not, perhaps you should remove it, no?

Compartir con tus amigos