about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
galyna gsolicitó una traducción 5 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

Помогите перевести!!! Пожалуйста!!!

El comentario del autor

Помогите перевести Пожалуйста!!

And therefore, the said Rebecca, do by these presents remise, release, quitclaim and forever discharge the said Ellen and Andy, Estate trustees to the extent of such payment his/her heirs, executors and administrators of and from any and all action, claims, accounts and demands whatsoever which I now have or ever had against the said executors subject to the accounting or distribution of the holdback and reserves in respect of or in connection with the estate of the deceased.

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    ...

    El comentario del traductor

    И поэтому, упомянутая Ребекка, делает этими подарками уступку имущества,освобождение от обязательств, отказ от права и навсегда освобождает упомянутых Эллен и Энди, доверительных собственников, от платежей соответствующих размеров, включая его / ее наследников, исполнителей и управляющих имуществом при любых и всех действиях, претензиях, счетах и требованиях, которые я теперь имею или когда-либо имел против упомянутых (категорий)исполнителей при условии учета или распределения средств поддержки и резервов в отношении или в связи с имуществом умершего.

    Traducción agregada por Tatiana Osipova
    Oro en-ru
    1

Discusión (1)

Валерий Коротоношкоpublicó un comentario 5 лет назад

there are two types of Legalese- one is hard to understand, the other is easy to misunderstand- Laurence J. Peter

Compartir con tus amigos