about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas

Иосиф Хавкинpublicó una nota 5 years ago

nota (ru-en)

По поводу возражения коллеги grumbler против перевода "не член ЕС" для англ. слов extra European countries". Этот перевод я удалил.

Но смотрите, что получается. По логике Вы, конечно, правы. "Внеевропейские" - это азиатские, американские, африканские. А что пишут авторы? "many other European and extra European Countries such as Denmark, the Netherlands, Russia, Albania. Здесь нет НИ ОДНОЙ неевропейской страны. Кроме того, они смешали в перечне этих европейских стран в одну кучу и членов, и не-членов ЕС.

В общем, чтО они имели в виду, понять невозможно, черт ногу сломает.

1

Discusión (3)

grumblerpublicó un comentario 5 years ago

Ну, Россия - это не чисто "европейская" страна, особенно если смотреть с Запада.

grumblerpublicó un comentario 5 years ago

А вообще, как мы уже обсуждали про "сферу", (хотя перевод там был и правильный) к текстам, написанным неизвестно кем и для интернета относиться надо с большой осторожностью. В бизнесе отличие от науки) работает огромное количество полуграмотных людей с полным отсутствием логики.

Иосиф Хавкинpublicó un comentario 5 years ago

Полностью согласен, по этому поводу я даже и с Улием не спорю - безграмотности хватает везде, в любых странах. Уж я-то, более полувека поработав с патентами (но не только, конечно), еще как сталкиваюсь с этой проблемой! Так что насчет осторожности двух мнений быть не может - именно поэтому я постоянно подчеркиваю, что стараюсь выбирать примеры из солидных англоязычных источников.
Еще посмотрите мой последний комментарий в обсуждении перевода Apple - там совсем о другом. Я никак не могу достучаться до некоторых пользователей по поводу моего общего подхода при добавлении переводов, мне надо, чтобы они поняли, чего я хочу на самом деле, а не приписывали мне какие-то странные вещи, как это делает Александр, - будто мне нужна лишь аудитория, я упражняюсь в красноречии и прочий жуткий абсурд. За кого они меня принимают? Я для них что - "юноша бледный со взором горящим?!
За меня в том обсуждении всё объяснил, предельно коротко и доходчиво, коллега L Г, за что я ему очень благодарен.

Compartir con tus amigos