Тамик Мамедовpublicó un comentario 5 anos atrás
Можно ли сказать так: " Я его считаю более чем достойным преемником на моё место"?
I JUDGE HIM TO BE a more than worthy successor to my position
Его роль в качестве моего преемника я не могу переоценить
Я считаю, что лучше, чем он, преемника на моем посту и быть не может.
Можно ли сказать так: " Я его считаю более чем достойным преемником на моё место"?
Очень даже замечательно. Ваш вариант где-то крутился у меня в голове, но я торопился...
А Вы дайте это перевод, ничто не мешает.
Да, я его считаю -или- на мой взгляд
Более, чем достойным👍
😉
Так «преемник» или «приемник» правильно?
прЕЕмник is a successor
прИЁмник is a radio set
Corrected.
👍🏼
Я думаю, что Александр просто допустил опечатку)
очепатку
Агилар Z, так что ж Вы свой перевод до сих пор не ввели?
да не знаю, не стал вводить просто)