одиночки, живущие в бракоподобных отношениях? - как-то не вяжется здесь по смыслу.
одиночка - человек, не имеющий семьи, близких или живущий без семьи, близких.
In den Großstädren leben viele Singles in eheähnlichen Beziehungen, aber sie behalten ihre eigenen Wohnungen
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
In den Großstädten leben viele Singles in eheähnlichen Beziehungen, aber sie behalten ihre eigenen Wohnungen.
EditadoВ крупных городах проживает большое количество неженатых и незамужних людей, находящихся в схожих с брачными отношениях, у которых ещё есть свои собственные квартиры.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru2 - 2.
In den Großstädten leben viele Singles in eheähnlichen Beziehungen, aber sie behalten ihre eigenen Wohnungen
EditadoВ крупных (=больших) городах многие одиночки живут в бракоподобных отношениях, сохраняя при этом свои собственные квартиры
Traducción agregada por Irena OOro de-ru1
Discusión (5)
В крупных городах, многие одинокие люди живут в брачных отношениях, но при этом сохраняют свои собственные квартиры.
Брак подобные отношения???
Я бы сказал тогда так.
Многие люди живут в месте но, не узаконивая свои отношения.
"бракоподобные отношения" - это юридический термин.
"одиночка" - Вы сами себе ответили :)
одиночка - человек бех пары.
Всё логично, на мой взгляд.
В бракоподобных отношениях и без пары?
- Э, женская логика походу...😂