Today, on this butiful date no way am I going to put a definite end to my blog - I'm just making a certain milestone and put down my ideas, 10 years after the day I left Russia (but that wouldn't mean I'm going to continue it haha)
Сегодня в красивую дату 17.07.17 я вовсе не ставлю жирную точку в своем блоге, а просто хочу отметить некий рубеж и записать свои мысли ровно 10 лет спустя с того дня, когда я уехала из России (но это не значит, что блог я продолжу вести, хехе).
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Today, on this beauiful date, no way am I going to put a definite end to my blog - I'm just setting a certain milestone and putting down my ideas, exactly 10 years from the day I left Russia (but that doesn't mean I'm going to continue writing it, haha)
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en3
Discusión (10)
Today, on this BEAUTiful date,<— no way am I going to put a definite end to my blog - I'm just SETTING a certain milestone and putTING down my ideas, 10 years after the day I left Russia (but that DOESn't mean I'm going to continue WRITING it, haha) ADD IT!
Haha, never thought I could ever write "butiful")))
And I left off ровно)
😉
How about РОВНО 10 лет?
exactly 10 years from the day...
Oh, this is what I had in mind)
🙏🙏🙏
Vitaly, that’s incorrect grammatically – please remove it.