about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
` ALsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

У нас всегда достанет сил, чтобы перенести несчастье ближнего. /Ларошфуко

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    We all have sufficient strength to support the misfortunes of others.

    -François de La Rochefoucauld

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    2
  2. 2.

    "We all have strength enough to endure the misfortunes of others" - Francois de La Rochefoucauld

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro ru-en
    1

Discusión (12)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

We're always strong enough to bear someone else's woe/hardship/affliction.??!

Paddington Bearpublicó un comentario 7 years ago

We all have enough strength to endure the misfortunes of others.

` ALpublicó un comentario 7 years ago

Thank you )

Paddington Bearpublicó un comentario 7 years ago

👍 Но что примечательно, русский перевод с французского не имеет столь сильного оттенка мизантропии. Может, умышленно?

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

Считаю, что сарказм, заложенный в этой фразе, передаётся именно глаголом endure, а не support.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

Надо бы оригинал посмотреть. Французский.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Endure and support both mean the same thing in this context.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

There are both versions on the web...

` ALpublicó un comentario 7 years ago

👍 Many thanks for discussion. Very interesting!

Compartir con tus amigos