about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Harutyun Grigoryansolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

You’re doing just fine

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    У тебя отлично получается.

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    1

Discusión (10)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 лет назад

This is used in the middle of an endeavor to encourage someone to continue in an endeavor, or, when it applies, to not give up... especially if they've shown signs of doubting themselves: A: Nobody's buying any of our books... maybe I'm not describing them correctly or being enthusiastic enough. Maybe you should have someone else up here... B: You're doing just fine! It's always like this on the first day of an exposition. The same people you talk to today will come around in two or three days and place orders.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 лет назад

Well, that's it. I'll translate your snippet tomorrow)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 лет назад

👍🏼

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 лет назад

А: Никто не покупает наши книги... Может, я неправильно о них рассказываю или недостаточно стараюсь. Может, вам лучше кого-то другого нанять...
B: Ты прекрасно со всем справляешься! В первый день выставки всегда так. Те люди, с которыми ты разговариваешь сегодня, через два-три дня вернутся и сделают заказы.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 лет назад

Masterful! Thank you 🙏

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 лет назад

But you used a different phrase in Russian than the one you provided as the translation to the original post. Are they interchangeable?

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 лет назад

Here I see that a person is talking about his job , so I used справляешься which means he is doing somebody's task. But it could also be у тебя все отлично получается.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 лет назад

А. Что ты делешь?
В. Домашнее задание по математике.
А Ну как, справляешься?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 лет назад

Ok, yeah it applies to any situation where someone is discouraged and about to give up, or if you just want to encourage someone to continue.

Compartir con tus amigos