Ir a la Preguntas y respuestas
Anya Arakelovasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
The rapidity with which people are arming themselves with tear gas worries a number of law enforcement officials.
El comentario del autor
Some officials say that they expect the disabling spray to be used increasingly by criminals bent on robbery, rape or assault.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Скорость, с которой люди вооружаются слезоточивым газом, беспокоит многих высокопоставленных представителей органов правопорядка
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru1