Something’s missing. ...why the edges of the room were going blurry/fuzzy/white...
tried to figure out why the edges of the room were going
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
tried to figure out why the edges of the room were going white
Editadoпыталась понять, почему границы комнаты становятся размытыми
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru2 - 2.
tried to figure out why the edges of the room were going WHITE
Editado* * *
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru2
Discusión (10)
Я сначала так и подумала и спросила здесь, чего не хватает. Потом заглянула всё в те же словари и решила перевести.((
Я нашёл: "I live with Harry," she said faintly. She took a sip of the tea and tried to figure out why the edges of the room were going white. Merlin, he was an arrogant bastard. Any place she had wouldn't be good enough indeed.
Она отхлебнула чай и попыталась понять, почему границы комнаты белеют. (Что-то не то.)
Спасибо! Да, странноватое предложение получается, может это авторская опечатка или слово какое-нибудь пропущено.
Uly бы сказал, что что-то не так. Но я, честно говоря мало что поняла. Ей что, в чай чего-нибудь подмешали?
Да!
Ага, только «белеют» мне не нравится, а другого ничего не нашла. Если white в данном контексте то же самое, что blurry, тогда проще.
Да, то же самое, будто сознание теряет.
Хорошо!