речь идет о Синдроме Дауна
Some people say I'm not normal.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
некоторые люди говорят, что я не нормальная
El comentario del traductor
не нормальная - отдельно - в отличие от ненормальная
Traducción agregada por grumblerOro en-ru1
Discusión (14)
не думаю, что это что-то меняет
Но смысл не очень понятен. Конечно, люди с синдромом Дауна в каком-то смысле не нормальные, т.е. не такие, как все. Вообще, на мой взгляд, "нормальный человек" - это абстракция. Все люди в чем-то не нормальные.
"ненормальный" пишется слитно
Согласна)
На мой взгляд, "ненормальный" применительно к человеку означает умственную ненормальность
Context reverso не является эталоном грамотности.
Не нормальный пишется раздельно, когда есть противопоставление.
2327151-kak-pishetsja-ne-normalnaja-ili-nenormalnaja.html
Ясно. спасибо всем!
Ну, я не согласен - по вышеуказанной причине. Даже в книгах можно найти "не нормальный" без противопоставления, и я понимаю, почему.
"Ну вот, я же говорю, что я не нормальный. Я вообще многое делаю не так, как теперь принято."
Это ошибка, правило никто не отменял.
Да, есть правила, и мнения здесь в счет не идут.
Предложите свои варианты - я всегда за.
Но, как я сказал, по-моему "ненормальная" здесь будет неправильно.
Я тоже думал сначала про "не такая, как все" и т.п.
С переводом не спорим. Орфографическая ошибка. При чем тут "по-моему". Это грамматика..