about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Nina Faytandzhisolicitó una traducción 7 anos atrás
¿Cómo traducir? (ru-en)

уважаемые знатоки французского, я не заню французского, но в официальном письме надо написать в конце : С уважением.

большая просьба подсказать, как принято писать.

спасибо

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Veuillez agréer, Messieurs, mes salutations distinguées

    El comentario del traductor

    Это очень официальная фраза

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    2
  2. 2.

    Sincères salutations

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    2

Discusión (3)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 anos atrás

Вам нужно было в соответствующем «отделе» спросить.

Nina Faytandzhipublicó un comentario 7 anos atrás

благодарю за совет. не знала в какой...

Compartir con tus amigos