Языки повседневного контакта?
Begegnungssprachen (Pl.)
El comentario del autor
В немецкой школе, в которой много учеников турецкого происхождения, Begegnungssprachen - немецкий, турецкий. Это ясно.
Но как же выкрутиться на русском? Язык соседства (Sg.)? А во множественном?
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
языки коммуникации
Traducción agregada por Irena OOro de-ru1 - 2.
языки общения
Traducción agregada por Irena OOro de-ru1 - 3.
язык встречи..
El comentario del traductor
язык встреч (немецкий / турецкий, и т д.)
Traducción agregada por Василий ХаринPlata de-ru1
Discusión (15)
BEGEGNUNGSSPRACHE DEUTSCH ЯЗЫК ВСТРЕЧ – НЕМЕЦКИЙ 2014. 15 - я открытая научно-практическая конференция учащихся 21 .03.2014. К защите представлены следующие работы:. Волнующиеся выступающие и внимательные слушатели. Заслуженные грамоты. ПОЗДРАВЛЯЕМ Победителей. Номинации
Все так просто оказалось! Спасибо!
Желаю удачи...
Не понятно только, поймут ли без пояснения читающие русский перевод. ;)
Поймут..
Даже очень.
Для тех кто изучает иностранный язык, филологи, учителя.
Это обычное дело..
Ирина, язык сам по себе средство коммуникативности..
А здесь идет речь, о начале изучения языка для иностранцев.. Кто только начинает делать первое знакомство с языком, культурой, и т д..
я поэтому и привел выдержку из ежегодного форума лингвиствов и филологов кто преподает и изучает немецкий язык.
По-видимому, Эрнст прав.
Только вот контекст слишком куцый и без объяснения не дает никаких зацепок к пониманию:
"Er fordert das spielerische Erlernen von Begegnungssprachen in der Vorschule."
А вот в Ирином варианте, он в какой-то степени, приходит на помощь. Здесь понятно, что речь не о "коммуникативности" языков вообще, а о "языках" задействованных в коммуникации там-то там-то. Но потери при этом, конечно, очевидны. Перемещение смысловых акцентов, а суть понятия, в конечном счете, так и остается размытой.
Плюс, что все рутинно проходят это место и не замечают работы переводчика.
Но, наверно, стоит проявить принципиальность, чтобы режущее ухо "языки встреч" сигнализировало: "Я что-то не понимаю". И понятие потихоньку будет вводиться в обиход.
Ирина, свой человек!
Ей как себе можно верить..
Здесь две Ирины и они великолепны..
языки (начало)общения / язык встречи..
Если что + Ирине от меня..
:-))
Ну, вот и Ирина подтвердила правильность перевода ..
Её ссылка описывает процесс начального общения, но относительно с детьми..