Вот фраза для англоговорящего: We would be glad to receive bid invitations on any painting scope (of work).
Ir a la Preguntas y respuestas
Илья Кварцsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
We are willing to take commissions on all painting projects with all the ranges and scales.
El comentario del autor
Насколько правильна фраза для англоговорящего человека.
И как это может звучать на русском?
#Gráficos y multimedia #Ocio y pasatiempos #Bellas artes #Imprenta
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Мы будем рады взяться за любой графический проект/ художественную работу любых масштабов и содержания
El comentario del traductor
наверное, я бы написал "to receive commissions to paint any graphical projects of all ranges and scales".
#Gráficos y multimedia#Ocio y pasatiempos#Bellas artes#ImprentaTraducción agregada por Руслан ЗаславскийOro en-ru0
Discusión (3)
Maya Naumoffpublicó un comentario 9 years ago
Maya Naumoffpublicó un comentario 9 years ago
of work - можно опустить
Илья Кварцpublicó un comentario 9 years ago
Большое спасибо Maya, мне нравиться ваш вариант, но мне важно сохранить слово "commissions", потому что оно очень распростронено в среде дизайнеров и его все используют. Так что я вместо "bid invitations" использую "commissions".