about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Мария Крыловаsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Мне трудно рассказать тебе о причине, по которой я к тебе пришел.

El comentario del autor

It's hard for me to tell you about the reason of my visit. Подскажите, пожалуйста, правильно ли перевела, разговорно ли это?? По идее надо бы добавить "to you", но , наверно, в одном предложении два "you" - это не очень хорошо.

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    It's hard for me to tell you about the reason why I came to you.

    Traducción agregada por ` AL
    Oro ru-en
    1
  2. 2.

    It's hard for me to tell you why I came to you.

    Traducción agregada por ` AL
    Oro ru-en
    1

Discusión (3)

Дима Чирковpublicó un comentario 7 years ago

После глагола tell мы не можем сказать to somebody,а только tell somebody. I will tell you about it later. I told him to do that.

Руслан Заславскийpublicó un comentario 7 years ago

Мария, в русском тоже необязательно говорить дважды "тебе" конкретно в этом предложении, я думаю адресат поймет, что речь идет о визите к нему. Ваш перевод правильный.

Compartir con tus amigos