именно bestell?
bestell schöne grüße von mir
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
bestell schöne Grüße von mir
Editadoкланяйся от меня:
низкий поклон от меня
El comentario del traductor
литературно
Traducción agregada por Irena OOro de-ru1 - 2.
bestell schöne Grüße von mir
Editadoпрошу передать (большой) привет от меня, переда(ва)й (большой) привет от меня
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru1
Discusión (11)
Ирина, а в чём проблема?
Спасибо за перевод👍
Не знаю, у кого какие проблемы, Алекс.
Если Вы про мой вопрос (!), то в жизни не слышала с этим глаголом. Обычно говорят Grüße ausrichten.
Я частенько слышу :D
P.3, Zeile 4
einen Gruß (Grüße, viele Grüße ) bestellen (ausrichten (lassen), auftragen ) — просить передать привет (большой привет)
Ирена, не литературно, а архаично :D
ну почему архаично.... Можно ж и иронично. Равно как и литературно - смотря кто говорит и что читает/слушает/смотрит. Так что, Алекс, ....... ;)
Хорошо - устаревше, поэтому можно и ироничным оборотом. Если литературно, то из литературы того времени.